jueves, diciembre 27, 2007

De cómo reinterpretar la vida escrita (fua, qué título!)

Ea! Estoy vivo!
El otro día iba caminando con Vir por la calle, y me surgió una duda muy elocuente (para que "él lo cuente")... una duda loable (para que él "lo hable"). Bueno, me voy a dejar de afanar chistes de Les Luthiers y voy a ir al grano.
No me acuerdo bien ahora a qué vino, pero en concreto, surgió una interrogante sobre la forma en que están escritos los carteles en la vía pública (la calle, o sea)... y era la misma forma en que se escriben todos los carteles... el lenguaje formal y respetuoso, las palabras complicadas. De ahí me surgió la incógnita... cómo serían los carteles si estuvieran escritos en un lenguaje un poco más coloquial y "de barrio"?
Por ejemplo, si en vez de "Acceso cerrado. Estamos trabajando para usted" dijera "Por acá no, papi, estamos laburando... a la vuelta tenés otra entrada, fijate por ahí".
Eso evitaría cualquier tipo de ambigüedad que pudiera surgir (cada vez que uso una palabra con diéresis en mi blog me siento culto y realizado), y nos ayudaría a entender mejor la situación, además de causarnos gracia.

He aquí, en primicia exclusiva, el nuevo servicio a la comunidad que ofrece "De la vida, y todo lo demás"... al mejor estilo Revista Mad, les ofrecemos:
Lo que dirían los carteles si hablaran como nosotros

En lugar de...
Prohibido el paso. Solo personal autorizado
Podría decir...
¿A dónde vas? No, flaco, vos acá no entrás. Tenés que ser VIP, viste?

En lugar de...
Prohibido fijar carteles
Podría decir...
Ese cartel que estás por poner, metételo en el culo
Aunque también, para evitar ambigüedades, podría decir...
¿Qué mirás? No se pueden mirar carteles acá

En lugar de...
Acceso a Lugones cerrado
Podría decir...
Agarrar por Lugones es de putos

En lugar de...
Hoy no se fía, mañana sí
Podría decir...
Hoy no se fía, mañana sí (entendés, no? Porque cuando vengas mañana el cartel va a decir lo mismo, y así ad-infinitum)

En lugar de...
Error 404 - La página que ha solicitado no se encuentra
Podría decir...
Uia? Te juro que estaba acá, boludo! Pará... lo escribiste bien, vos?

En lugar de...
La página que va a visitar no es segura. ¿Desea continuar?
Podría decir...
Che, me da cagazo entrar...

Me acordé, todo surgió porque ella me dijo que en la caja de su celular decía "Cosas que vienen con el celular" y yo le dije que no podía ser, que a lo sumo diría "Incluye:" y una lista de ítems. De ahí surgió la idea de que sería más didáctico que dijera, literalmente, "Cosas que vienen con el celular".